 |
 |
 |
| |
 |
|
 |
 |
|
 |
Если Вы проживаете за пределами Северной Америки и хотите
приобрести книгу — пожалуйста, свяжитесь с нами
Любовь на треке
Ирина Чайковская |
Формат:
Страниц:
Издана:
Переплет:
ISBN:
Цена: |
5.5" x 8.25"
304
Январь 2008
Мягкая цв. ламинир. обложка
978-0-9792808-8-7
$12.95 |
|
Для заказа книги по почте (только США и Канада) — нажмите на кнопку «Order by Mail» и следуйте инструкции. |
 |
 |

Нам будет очень интересно
узнать
Ваше мнение о книге,
услышать
Ваши замечания,
пожелания..
Пожалуйста, нажмите на кнопку
“Your Comments”,
заполните форму и отправьте нам.
|
| |

Об авторе

Ирина Чайковская. Прозаик, критик, драматург, преподаватель-славист. Родилась в Москве. С 1992 года на Западе: сначала в Италии, а с 2000 года — в Америке.
Как прозаик и публицист печатается в журналах «Вестник Европы», «Нева», «Звезда», «Октябрь» (Россия), «Новый журнал», «Чайка», «Кругозор» (США), «Черный квадрат» (Англия), в альманахе «Побережье» (США).
Рассказы включены в сб. женской прозы «Арена» (США). В 1991 году в Москве была издана повесть «Завтра увижу».
В 2007 году в Америке вышла книга статей и эссе «Карнавал в Италии».
Живет в Бостоне.

О книге
«Любовь на треке?» — спросит читатель, — почему на треке? Да потому, что любовь может подстеречь нас везде — на лекции, в церкви и даже во время пробежки по треку.
Герои книги «привиделись» автору на пути, пролегшем через три страны, — Россию, Италию и Америку. Угловатый американский юноша и университетский профессор, итальянская крестьянка и католический священник...
А еще — и в этом одна из неожиданностей книги — невенчанная подруга Некрасова, несравненная Авдотья Панаева, чьи человеческие и женские тайны мы вместе с автором будем разгадывать.
Книга адресована тем, кто нуждается в интересном и питательном чтении.

От автора
В книгу вошли рассказы, написанные мною с 2000-го года — за семь лет жизни в Америке. До этого я писала повести и пьесы, а к рассказам даже не знала, как подступиться. Но начало новой — американской — жизни было таким во всех отношениях непростым, так нужна была какая-то опора, что первые мои рассказы, можно сказать, были порождены отчаянием. Они меня спасали, становились «материальной силой», устанавливающей баланс с жизнью. Первые три рассказа были написаны в Солт Лейк Сити один за другим. Любопытно, что каждый из них нес свою особую тему: «In chiesa» — итальянскую, «Звуки и шорохи» — американскую, «В промежутке» — русскую. После окончания работы над ними было ощущение, что они явились сразу, без труда, как Афина Паллада, представшая перед породившим ее Зевсом в полном военном облачении.
В тех начальных трех рассказах отразился опыт моей «долгой» жизни в России (где я родилась и прошла большую половину пути) и в Италии (целых семь лет!) и первые сильные впечатления от Америки. В дальнейшем русская, американская и итальянская темы существовали в моих писаниях на равных, и обращение к той или другой вызывалось внутренними безотчетными импульсами.
Повести писались менее импульсивно и больше, чем рассказы, связаны с моими литературоведческими статьями и литературными пристрастиями. Занимаясь историей взаимоотношений Тургенева и Генри Джеймса, я не могла пройти мимо эпохи сороковых годов XIX века в Европе и
в России, когда появились на горизонте Герцен, Огарев, Некрасов, Достоевский, когда русское общество зачитывалось романами Жорж Санд... Тургенев в это время связал свою жизнь с великой певицей Полиной Виардо и ее семьей. Друг Тургенева Некрасов нашел себе возлюбленную, помощницу, музу в лице тоже «чужой жены» Авдотьи Панаевой.
Судьба Панаевой, о которой писал еще один «герой» моих статей, Корней Чуковский, очень меня увлекла. Мною овладело желание рассказать изнутри об этой редкой красоты женщине, избегавшей самоизлияний и сжегшей письма Некрасова. Так возник замысел повести «Дело о деньгах» (Из тайных записок Авдотьи Панаевой). Перипетии этой судьбы наложились и на вполне современный сюжет еще одной повести «Путешествие к Панаевой».
Когда-то я начала писать пьесы, увидев, что «моего театра» нет, что все современные пьесы для меня «чужие». Мои рассказы и повести, как и пьесы, обращены к таким, как я сама. Пишу для своего читателя, близкого, понимающего, задумывающегося над теми же вопросами. Надеюсь, что такой читатель существует и приветствую его из своего «далека».
Ирина Чайковская

О книге — отзывы, мнения, рецензии

Отрывки из книги
Если Вы хотите прочитать небольшой отрывок из книги кликните эту ссылку.
Вам может понадобиться Adobe® Reader® для чтения PDF файла.

|
 |
 |
 |
| |
|
|
|